1 Petrus 2:2

SVEn, als nieuwgeborene kinderkens, zijt zeer begerig naar de redelijke onvervalste melk, opdat gij door dezelve moogt opwassen;
Steph ως αρτιγεννητα βρεφη το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε ινα εν αυτω αυξηθητε
Trans.

ōs artigennēta brephē to logikon adolon gala epipothēsate ina en autō auxēthēte


Alex ως αρτιγεννητα βρεφη το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε ινα εν αυτω αυξηθητε εισ σωτηριαν
ASVas newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
BEBe full of desire for the true milk of the word, as babies at their mothers' breasts, so that you may go on to salvation;
Byz ως αρτιγεννητα βρεφη το λογικον αδολον γαλα επιποθησατε ινα εν αυτω αυξηθητε
Darbyas newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
ELB05und wie neugeborene Kindlein seid begierig nach der vernünftigen, unverfälschten Milch, auf daß ihr durch dieselbe wachset zur Errettung,
LSGdésirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
Peshܘܗܘܘ ܐܝܟ ܝܠܘܕܐ ܫܒܪܐ ܘܐܬܪܓܪܓܘ ܠܗ ܠܡܠܬܐ ܐܝܟ ܕܠܚܠܒܐ ܢܩܕܐ ܘܪܘܚܢܐ ܕܒܗ ܬܬܪܒܘܢ ܠܚܝܐ ܀
Schund seid als neugeborene Kindlein begierig nach der vernünftigen, unverfälschten Milch, damit ihr durch sie zunehmet zum Heil,
WebAs new-born babes, desire the pure milk of the word, that ye may grow thereby:
Weym Thirst, like newly-born infants, for pure milk for the soul, that by it you may grow up to salvation;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen